31/5/08

Visita a Moscú de la delegación de los miniterios del Interior y de Asuntos Exteriores de la República Francesa

Después de haber visitado San Petersburgo, tal como se informó en un artículo anterior, la delegación de los ministerios del Interior y de Asuntos Exteriores de la República Francesa, invitada por la Iglesia Ortodoxa Rusa, ha proseguido su estancia en la ciudad de Moscú, durante los días 27 a 29 de mayo.

La delegación estaba compuesta por Alexandre Jévakhoff, director adjunto del gabinete del ministerio del Interior, de Ultramar y de las Colectividades Territoriales, de David Sénat, consejero de cuestiones jurídicas y de cultos del ministerio de Interior, Xavier Péneau, jefe del servicio responsable de la subdirección de asuntos políticos y de la vida asociativa del ministerio del Interior, así como Stéphan Chmélewsky, consejero de asuntos religiosos del ministerio de Asuntos Exteriores. La delegación ha estado acompañada durante toda su visita a Rusia por el hieromonje Aleksander Siniakov, secretario de relaciones con las Iglesias y la sociedad de la Iglesia Ortodoxa Rusa en Francia.

El martes 27 de mayo, la delegación visitó el monasterio Srétensky en Moscú que alberga, paralelamente a la comunidad monástica, un seminario y una casa editorial. La vida del monasterio y sus actividades fueron mostradas con detalle a los huéspedes franceses. Posteriormente, la delegación visitó la parroquia de los Santos Cosme y Damián, donde fue recibida por el padre Aleksander Borissov.

Los representantes de los ministerios franceses desayunaron con los miembros del secretariado de relaciones con la sociedad del Departamento de Relaciones Exteriores del Patriarcado de Moscú.

Por la tarde, fueron recibidos en la Academia de la Función Pública por el presidente de la Federación Rusa. El vice-rector de la academia, A. Toupkin, y los profesores del departamento de ciencias religiosas presentaron la formación que este establecimiento ofrece a los ministros del culto, tanto ortodoxos, judíos, musulmanes, budistas, etc.

El miércoles 28 de mayo, la delegación francesa visitó en la laura de la Trinidad, San Sergio, en Sergueiev-Possad. En el trayecto, se detuvieron ante la tumba del padre Aleksandre Men. Los huéspedes de la Iglesia Rusa visitaron el seminario y la academia teológica, donde se encontraron con los profesores y los estudiantes de estos centros formativos.

Por la tarde, fueron acogidos en la iglesia católica romana de San Luis de los Franceses por el cura, el padre Bernard Le Léannec.

El jueves 29 de mayo, los representantes de los ministerios franceses pasaron la mañana en la Universidad Ortodoxa de San Tikhón, antes de compartir un desayuno con el metropolitano Kiril de Smolensk y Kaliningrado, presidente del Departamento de Relaciones Exteriores del Patriarcado de Moscú, en el monasterio de San Daniel. En el transcurso de este largo desayuno, los responsables franceses de los cultos pudieron abordar con monseñor Kiril numerosos asuntos, como la situación de las comunidades religiosas en Rusia, la creación de un seminario ruso en París, el diálogo entre las Iglesias y las religiones, y las relaciones entre las Iglesias y el Estado.

30/5/08

Encuentro entre el Patriarca Alexis II y el cardenal Walter Kasper

El 29 de mayo de 2008, el Patriarca Alexis II de Moscú y Toda Rusia recibió en su residencia de trabajo al cardenal Walter Kasper, presidente del Consejo Pontificio para la promoción de la unidad de los cristianos.

En su discurso de bienvenida, el Patriarca, alegrándose de que esta visita no oficial había llevado al cardenal a visitar varias diócesis y monasterios de la Iglesia Ortodoxa Rusa, hizo notar la importancia del interés recíproco por las tradiciones y los santos lugares respectivos como muestra del establecimiento de buenas relaciones entre las Iglesias. El Patriarca subrayó igualmente la necesidad del diálogo ortodoxo-católico, especialmente para llevar al mundo un testimonio común en las cuestiones sociales: "Nuestro diálogo debe conducir a un desarrollo de la colaboración entre ortodoxos y católicos para defender y predicar los valores cristianos tradicionales en un mundo secularizado (...) debe contribuir a establecer cooperación entre los cristianos ortodoxos y los católicos en lo que atañe a defender los valores morales y responder a los retos que el mundo actual lanza a la moral, la familia y también en materia de derechos humanos y la bioética.", declaró el Patriarca Alexis II.

No obstante, Su Santidad Alexis II y el cardenal Kasper abordaron problemas que complican las relaciones entre ambas Iglesias, tales como la educación de los niños bautizados como cristianos ortodoxos, pero alojados en hogares católicos; la expansión proselitista de la Iglesia uniata en Ucrania, etc.

El cardenal Walter Kasper, agradeciendo al Patriarca su acogida y entregándole una carta personal del Papa Benedicto XVI, resaltó el carácter indispensable de la comprensión mútua y del diálogo entre la Iglesia Católica Romana y el Patriarcado de Moscú.

Benedicto XVI, en el mensaje dirigido al Patriarca Alexis II vía el cardenal Kasper, expresó su respeto a la misión que está cumpliendo la Iglesia Ortodoxa de Rusia y volvió a manifestar que aprecia mucho la aspiración del Patriarca de Moscú y toda Rusia a desarrollar relaciones entre los católicos y los cristianos ortodoxos.

En el transcurso del encuentro, el Patriarca también destacó la importancia de este diálogo teológico entre ortodoxos y católicos, en el que la Iglesia Ortodoxa Rusa ha participado siempre activamente. Los sucesos del último encuentro plenario de la Comisión Mixta Internacional de Diálogo Teológico de Rávena (octubre de 2007) son pues especialmente dolorosos para la Iglesia Ortodoxa Rusa. La delegación del Patriarcado de Moscú, en efecto, fue obligada a abandonar los trabajos en razón de la presencia de representantes de la "Iglesia Apostólica Ortodoxa de Estonia", creada paralelamente a la Iglesia Ortodoxa Autónoma de Estonia reconocida por el Patriarcado de Moscú: "La cuestión de la participación de la Iglesia Ortodoxa Rusa en la Comisión de diálogo entre la Iglesia Ortodoxa en su conjunto y la Iglesia Católica resulta problemática ya que, desgraciadamente, el Patriarcado de Constantinopla insiste en imponer a la Comisión la presencia de representantes de la `Iglesia Apostólica Ortodoxa de Estonia´, entidad que no está reconocida por el conjunto de las Iglesias Ortodoxas locales. Para mí, originario de Estonia, que conozco bien la situación eclesial real de este país, esta cuestión reviste un carácter particular", subrayó el Patriarca, recordando que él fue once años presbítero en Estonia y hasta 1990 obispo de Tallinn.

El Patriarca constató que esta iniciativa unilateral del Patriarcado de Constantinopla condujo a que la más importante de las Iglesias Ortodoxas por número de fieles no pudiera participar en el diálogo teológico ortodoxo-católico, lo que no puede más que debilitar el alcance de éste. "En el caso del documento de Rávena, el problema reside no sólamente en que fuera adoptado sin nuestra participación, sino también en su contenido, en particular el pasaje donde el papel de Constantinopla para los ortodoxos es situado en un plano de igualdad con el de Roma para los católicos", declaró el primado de la Iglesia Ortodoxa Rusa.

Por otro lado, según la agencia de noticias RIA-Novosti, fuentes del Patriarcado de Moscú, al término de la entrevista, confirmaron la posibilidad de celebrar una futura reunión entre el Patriarca Alexis II y el Papa Benedicto XVI. Esta fuente trasladó a los periodistas que no se habló concretamente de organizar tal encuentro, pero que éste era posible en principio: "Según manifestó el Patriarca, la reunión debe de ser bien preparada, para no transformarse en una simple comparecencia ante las cámaras de televisión", subrayó la fuente.

En términos parecidos, ya se expresó Su Santidad Alexis II en la entrevista que le hizo la revista "La Vie" (26/09/07) con motivo de su viaje a Francia: "El asunto de una visita del Papa a Rusia no está en el orden del día. Sin embargo, la posibilidad de un encuentro con el papa de Roma jamás ha sido rechazada, hasta en los momentos más difíciles. Siempre hemos pensado que el encuentro entre los primados de las dos más grandes Iglesias cristianas debía ir acompañado de un progreso verdadero en nuestras relaciones y no solamente ser presentado como un gesto protocolario o un simple acontecimiento mediático", dijo en aquella ocasión el Patriarca Alexis.

[Fuentes: Egliserusse.eu y RIA-Novosti; otro medio que dedica un espacio a esta visita: El Nacional (Venezuela)]

28/5/08

Próximo oficio divino en Tarragona


El 24 de mayo, tal como se anunció en su momento, se celebró la primera Divina Liturgia para la comunidad ortodoxa de Tarragona.

El blog parroquial de nuestra parroquia de la Anunciación, en Barcelona, cuyo rector es el P Serafín (Pavlov), informa de que los próximos oficios divinos en Tarragona tendrán lugar el día 21 de junio, a las 10h., en la misma dirección: Rambla Nova, 105 (43001 Tarragona).

Para cualquier información adicional pueden llamar al teléfono 687 210 629.

***

24 мая совершили первую Литургию в бывшей столице Каталонии Таррагоне.

Следующее богослужение состоятся 21 ИЮНЯ В 10:00 ЧАСОВ по тому же адресу: RAMBLA NOVA, 105. 43001 TARRAGONA. За дополнительной информацией обращайтесь по телефону 687 210 629.


Encuentro del cardenal Kasper con los estudiantes de la Universidad Ortodoxa de San Tikhón de Moscú

El cardenal Walter Kasper, presidente del Consejo Pontifical para la promoción de la unidad de los cristianos, mantuvo un encuentro con los estudiantes de la Universidad Ortodoxa de San Tikhón, de Moscú, el lunes 26 de mayo.

Presentando el trabajo de su dicasterio, el cardenal Kasper subrayó que el diálogo con la Iglesia Ortodoxa es actualmente una prioridad para la Iglesia Católica Romana: "Tenemos mucho más en común que las cosas que nos separan, y estamos cada vez más convencidos de que los signos de los tiempos nos obligan simplemente a establecer una colaboración más estrecha entre nuestras Iglesias".

El cardenal, posteriormente, respondió a las cuestiones planteadas por los estudiantes. Volviendo notablemente sobre el diálogo teológico entre católicos romanos y ortodoxos, el cardenal subrayó los numerosos puntos de acuerdo concernientes a los sacramentos, la eucaristía y el episcopado: "sobre todos estos puntos, estamos más próximos que de los protestantes", declaró monseñor Kasper. El cardenal, sin embargo, subrayó: "no es suficiente que los teólogos y los obispos se una; es más importante la unidad de los pueblos. La mentalidad y las disposiciones interiores de los pueblos son mucho más difíciles de cambiar".

Presentando el objetivo del trabajo para la unidad, el cardenal declaró que "La Iglesia es un don único del Espíritu Santo: podemos preparar la unidad, pero no organizarla. Podemos solamente rezar por la unidad. Pero está claro que tenemos un desafío común, porque estamos totalmente amenazados por la secularización (...) Por unidad no hay que entender unificación. Nadie aspira a que las normas de la Iglesia latina se apliquen mecánicamente a la Iglesia oriental. Puede tratarse de una unidad en la diversidad, o bien de la diversidad en la unidad".

La Universidad Ortodoxa San Tikhón, fundada en 1992, comprende nueve facultades (facultad de teología, de historia, de filología, de pedagogía, de misiología, de arte cristiano, de canto litúrgico, de economía y de derecho) y otorga diplomas del Estado. En la actualidad forma a más de 4000 estudiantes ordinarios.

Visita a Rusia de una delegación de los ministerios de Asuntos Exteriores y de Interior de la República Francesa

A invitación de la Iglesia Ortodoxa Rusa, una delegación compuesta por representantes de los ministerios de Asuntos Exteriores y de Interior de la República Francesa se encuentra estos días de visita en Rusia.

La delegación está encabezada por Alexander Jevakhoff, Director adjunto del gabinete del Ministro de Interior (que, en Francia, está encargado de los cultos) y de M. Stéphane Chmelewsky, Consejero para los asuntos religiosos en el ministerio de Asuntos Exteriores. Van acompañados del hieromonje Aleksander (Siniakov), responsable de las relaciones con las Iglesias y la sociedad de la diócesis de Corsún.

A su llegada a San Petersburgo, el 26 de mayo, la delegación visitó en primer lugar la parroquia ortodoxa de Nuestra Señora "Fedorovskaja", cuya iglesia, construida para el tercer centenario de la familia imperial de los Romanov, acaba de ser devuelta para el culto y está en proceso de restauración. En ella fueron recibidos por el padre Aleksander Sorokin que, en el mes de marzo de este año, visitó Francia a invitación del ministerio de Asuntos Exteriores.

Los miembros de la delegación, luego, visitaron la mezquita de San Petersburgo, donde fueron recibidos por el mufti presidente de la administración musulmana del Noroeste de Rusia.

En el transcurso de un desayuno organizado en el Consulado General de Francia por Michael Aubry, Cónsul General, los representantes de la República Francesa pudieron conversar con los responsables de cultos de la alcaldía de San Petersburgo y representantes de la metropolía ortodoxa de San Petersburgo.

Por la tarde, los miembros de la delegación visitaron el seminario de la Iglesia Evangélica Luterana.

Estos encuentros se refirieron a la situación de las diversas organizaciones religiosas en Rusia, sus relaciones entre ellas y con los poderes públicos. Los días 26, 27 y 28 de mayo, la delegación proseguirá con su visita en la ciudad de Moscú.

27/5/08

24 de mayo: Día de la Escritura y la Cultura eslavas

["La Voz de Rusia", diario digital y radio en la red Internet, publicaba el día 24 de mayo un breve artículo dedicado a los actos conmemorativos del Día de la Escritura y la Cultura eslavas, en el que se incluyen declaraciones al respecto del nuevo ministro de Asuntos Exteriores ruso, Alexander Abdeiev.

Por otro lado, Su Santidad el Patriarca Alexis II presidía, el 26 de mayo, en dependencias de la catedral de Cristo Salvador, en Moscú, la ceremonia solemne de entrega del premio internacional "Santos Apóstoles Cirilo y Metodio".]


El Día de la escritura y de la cultura eslava es la única fiesta religiosa y estatal de Rusia que se conmemora hoy, 24 de mayo. Y su esencia son los encuentros de gentes cuyo modo de vida es inconcebible sin el amor a las tradiciones culturales eslavas.

El Día de la escritura y de la cultura eslava fue instituido para recordar a los santos Cirilo y Metodio, los civilizadores cristianos. Ellos son venerados en todos los países en los que predomina la ortodoxia, sobre todo en Bulgaria, desde donde comenzara, en el siglo IX la propagación del legado espiritual de estos primeros educadores eslavos. Alexander Abdeiev, ministro de Cultura de Rusia, junto con destacar la relevancia de la fiesta de hoy, señaló:

"Yo fui embajador en Bulgaria y sé no de oídas del papel desempeñado por Cirilo y Metodio. Su aporte consiste no solo en haber inventado el alfabeto eslavo, sino también en haber traducido el Evangelio al eslavo antiguo. Nosotros somos cristianos porque hemos podido leer esa traducción, escrita con signos próximos a nuestra fonética hace mas de mil años".

El ministro añadió que los herederos de hoy de Cirilo y de Metodio son responsables de que se conserven los testimonios de la cultura eslava. “Al pensar en el difícil camino recorrido por la civilización ortodoxa debemos centrar la atención en cual es la actitud que tenemos ante nuestra historia”, agregó Alexander Abdeiev.

Los innumerables invitados a esta fiesta, entre ellos de Polonia, serbia, Eslovaquia, Bulgaria y de otros países podrán calibrar realmente la actitud que tenemos ante nuestra historia. Ellos viajaron a la antigua ciudad rusa de Tvier, que este año funge de capital del Día de la Escritura eslava. Tvier y la región en general ocupan uno de los primeros lugares en Rusia por la cantidad de monumentos histórico-culturales. Allí hay unos 2.500 objetos del patrimonio cultural y catorce localidades tienen el rango de “ciudades culturales”. Esa región justamente asumió la responsable misión de cristalizar el proyecto piloto de envergadura denominado, “Programa para el mantenimiento de la herencia”. Allí se desarrollan eficazmente todas las formas de la cooperación de los sectores estatal y privado en el resurgimiento, restauración y mantenimiento de los testimonios valiosos del pasado.

Los participantes en los festejos van a debatir problemas contemporáneos en el foro: “El mundo eslavo: la comunidad y la diversidad”. La perla del día será indudablemente el festival folclórico.

***


[El Patriarca Alexis II junto a los premiados]

26/5/08

La Sociedad Imperial Rusa podrá construir una escuela en Belén

La ONG rusa Sociedad Imperial en Palestina (SPR) ya tiene los títulos de propiedad necesarios para construir un colegio en el casco histórico de Belén, según informó el lunes pasado el Ministerio de Asuntos Exteriores de Rusia.

El presidente de la Autoridad Nacional Palestina, Mahmud Abbas, entregó los respectivos documentos a Alexander Saltánov, vicecanciller ruso y vicepresidente de la SPR.

El acontecimiento supone una continuación lógica de las negociaciones cuyo objetivo es restablecer la presencia histórica de la Sociedad Imperial Palestina en la Tierra Santa, consta en un comunicado emitido por Exteriores.

Fundada en 1882, la SPR regentaba en la linde de los siglos XIX y XX más de un centenar de escuelas en el Oriente Próximo.

[Fuente: RIA Novosti]

25/5/08

Святейший Патриарх Алексий возглавил торжественные богослужения в День славянской письменности и культуры


[24 de mayo: En el día conmemorativo de los santos apóstoles de los eslavos, los santos Cirilo y Metodio, y por extensión de la escritura y cultura eslavas, Su Santidad el Patriarca Alexis II de Moscú y Toda Rusia, presidió en su honor y recuerdo la Divina Liturgia en la catedral del Kremlin de Moscú y, posteriormente, un Te Deum ante su monumento]

В день памяти святых равноапостольных Кирилла и Мефодия Святейший Патриарх Московский и всея Руси Алексий II возглавил служение Божественной литургии в Успенском соборе Московского Кремля.

Его Святейшеству сослужил архиепископ Американский Димитрий, возглавляющий Греческую архиепископию в Америке (Константинопольский Патриархат) и прибывший в Россию с официальным визитом по приглашению Предстоятеля Русской Православной Церкви.

Также в богослужении принимали участие управляющий делами Московской Патриархии митрополит Калужский и Боровский Климент, архиепископ Истринский Арсений, митрополит Бостонский Мефодий (Константинопольский Патриархат), настоятель Антиохийского подворья в Москве епископ Филиппопольский Нифон, митрополит Атлантский Алексий (Константинопольский Патриархат), епископ Красногорский Савва, епископ Троадский Савва (Константинопольский Патриархат), епископ Дмитровский Александр, епикоп Верийский Пантелеимон (Элладская Православная Церковь), епископ Люберецкий Вениамин, заместитель председателя Отдела внешних церковных связей Московского Патриархата епископ Егорьевский Марк, епископ Бронницкий Амвросий, епископ Уссурийский Сергий и епископ Шатурский Никодим.

Во время запричастного стиха Святейший Патриарх Алексий тепло приветствовал главу Греческой архиепископии в Америке и отметил, что в начале следующей недели состоится официальная встреча делегации Греческой архиепископии с Предстоятелем Русской Православной Церкви.

После окончания богослужения с Соборной площади отправился традиционный крестный ход на Славянскую площадь к памятнику святым Кириллу и Мефодию. В крестном ходе, который возглавил митрополит Калужский и Боровский Климент, приняли участие представители духовенства нескольких благочиний Москвы. У собора Василия Блаженного к кремлевскому крестному ходу присоединился возглавляемый архиепископом Орехово-Зуевским Алексием крестный ход, начавший свое движение от храма Богоявления в Китай-городе.

На Славянской площади перед памятником святым равноапостольным Кириллу и Мефодию, учителям Словенским, Святейший Патриарх Московский и всея Руси Алексий возглавил служение молебна святым просветителям славянских народов.

«В дни праздника мы с особой отчетливостью понимаем, насколько важно сосредоточить усилия на возрождении Православия, без чего трудно представить духовное оздоровление нашего народа, укрепление семьи и нравственности», — отметил Предстоятель в своем слове после молебна, подчеркнув также, что в этом году центром всероссийских торжеств стала Тверь.

«После Крещения Руси на Тверской земле созидались храмы и монастыри, распространялись книжность и школьное образование. Этот край прославился в истории подвижниками веры и благочестия», — напомнил Святейший Патриарх.

Также было зачитано приветствие президента Российской Федерации Дмитрия Медведева участникам празднования дней славянской письменности и культуры, в котором было отмечено, что этот праздник — еще один повод обратиться к истокам нашей славянской культуры в единстве и многообразии. Президент России выразил уверенность в том, что этот праздник будет способствовать единству славянских народов и развитию международного гуманитарного сотрудничества.

В заключение торжественной церемонии из рук Святейшего Патриарха награду Организации Объединенных Наций «Единство» получили послы славянских стран в России: Республики Болгария — Пламен Грозданов, Республики Македония — Златко Личевски, Республики Словения — Андрей Бенейдейчич, Словацкой Республики — Аугустин Чисар и Республики Сербия — Станимир Вукичевич.

Днем в Патриаршей резиденции в Даниловском монастыре состоялся торжественный прием по случаю Праздника славянской письменности и культуры, на котором состоялось награждение многих общественных деятелей высокими Патриаршими наградами. Среди награжденных был посол доброй воли Ара Абрамян, директор библиотеки дружбы народов Леонид Ищенко.

26 мая в Зале церковных соборов Храма Христа Спасителя состоится праздничный концерт и церемония награждения Международной премией святых равноапостольных Кирилла и Мефодия.

Пресс-служба Московской Патриархии / Servicio de Prensa del Patriarcado de Moscú


[Fuente: Patriarchia.ru]

Reunión del comité consultivo de la comisión internacional de diálogo teológico entre la Iglesia Ortodoxa y la Comunión Anglicana

El comité consultivo de la comisión internacional de diálogo teológico entre la Iglesia Ortodoxa y la Comunión Anglicana se reunió, del 21 al 23 de mayo, en el Phanar, sede del Patriarcado Ecuménico, en Estambul, indicó la agencia de información próxima al Patriarcado de Moscú, Interfax.

Participaron en este encuentro, de la parte ortodoxa, el metropolitano Kallistos (Ware), del Patriarcado Ecuménico, copresidente ortodoxo de la comisión internacional de diálogo teológico entre la Iglesia Ortodoxa y la Comunión Anglicana, el obispo Hilarión (Alfeyev), del Patriarcado de Moscú, y el obispo Nifón de Targoviste, del Patriarcado de Rumanía, y, por parte anglicana, el obispo Marc Dyer y los reverendos Jonathan Goodall y Gregory Cameron.

La tarde de su primera jornada de trabajos, los miembros del comité mantuvieron un encuentro con el Patriarca Ecuménico, y después cenaron con él.

La principal cuestión debatida durante esta sesión versaba sobre el tema del diálogo teológico ortodoxo-anglicano. Se decidió proponer a la comisión continuar los trabajos ya comprometidos sobre la antropología en relación con las tradiciones teológicas de ambas Iglesias. Tal como fue convenido por los participantes, un tema tal permite englobar un amplio panel de cuestiones teológicas y éticas que están presentes en el seno de la Comunión Anglicana, en general, y en el marco del diálogo ortodoxo-anglicano, en particular.

Durante los debates, subraya la agencia Interfax, el obispo Hilarión insistió para que la situación creada durante la última sesión plenaria de la comisión internacional para el diálogo teológico católico-ortodoxo, en octubre de 2007, en Rávena (SOP 322.8), no se reprodujese con la comisión de diálogo ortodoxo-anglicana y que, para evitarlo, la "Iglesia Ortodoxa Apostólica de Estonia" (NdT), cuyo estatuto no está reconocido por el Patriarcado de Moscú, no había de ser admitida en los trabajos de esta comisión, so pena de producir la retirada de la delegación de la Iglesia Rusa, tal como ya sucedió en el caso de Rávena.

Siempre según al agencia Interfax, los miembros del comité estimaron de un modo unánime que "la presencia de la Iglesia Ortodoxa Rusa en el diálogo ortodoxo-anglicano" era necesaria.

[Fuente: Servicio Ortodoxo de Prensa (SOP)]

24/5/08

Житие Мефодия и Кирилла, учителей Словенских

[Santos Cirilo y Metodio, apóstoles de los eslavos]

Святые равноапостольные первоучители и просветители славянские, братья Кирилл и Мефодий происходили из знатной и благочестивой семьи, жившей в греческом городе Солуни. Святой Мефодий был старшим из семи братьев, святой Константин (Кирилл — его монашеское имя) — самым младшим.

Святой Мефодий был сначала в военном звании и был правителем в одном из подчиненных Византийской империи славянских княжеств, по-видимому, болгарском, что дало ему возможность научиться славянскому языку. Пробыв там около 10 лет, святой Мефодий принял затем монашество в одном из монастырей на горе Олимп (Малая Азия).

Святой Константин с малых лет отличался большими способностями и учился вместе с малолетним императором Михаилом у лучших учителей Константинополя, в том числе у Фотия, будущего патриарха Константинопольского. Святой Константин в совершенстве постиг все науки своего времени и многие языки, особенно прилежно изучал он творения святителя Григория Богослова. За свой ум и выдающиеся познания святой Константин получил прозвание Философа (мудрого). По окончании учения святой Константин принял сан иерея и был назначен хранителем патриаршей библиотеки при храме святой Софии, но вскоре покинул столицу и тайно ушел в монастырь. Разысканный там и возвращенный в Константинополь, он был определен учителем философии в высшей Константинопольской школе. Мудрость и сила веры еще совсем молодого Константина были столь велики, что ему удалось победить в прениях вождя еретиков-иконоборцев Анния. После этой победы Константин был послан императором на диспут для прений о Святой Троице с сарацинами (мусульманами) и также одержал победу. Вернувшись, святой Константин удалился к брату своему святому Мефодию на Олимп, проводя время в непрестанной молитве и чтении творений святых отцов.

Вскоре император вызвал обоих святых братьев из монастыря и отправил их к хазарам для евангельской проповеди. На пути они остановились на некоторое время в городе Корсуни, готовясь к проповеди. Там святые братья чудесным образом обрели мощи священномученика Климента, папы Римского (память 25 ноября/8 декабря). Там же в Корсуни святой Константин нашел Евангелие и Псалтирь, написанные «русскими буквами», и человека, говорящего по-русски, и стал учиться у этого человека читать и говорить на его языке.

После этого святые братья отправились к хазарам, где одержали победу в прениях с иудеями и мусульманами, проповедуя Евангельское учение. На пути домой братья снова посетили Корсунь и, взяв там мощи святого Климента, вернулись в Константинополь. Святой Константин остался в столице, а святой Мефодий получил игуменство в небольшом монастыре Полихрон, недалеко от горы Олимп, где он подвизался прежде.

Вскоре пришли к императору послы от моравского князя Ростислава, притесняемого немецкими епископами, с просьбой прислать в Моравию учителей, которые могли бы проповедовать на родном для славян языке. Император призвал святого Константина и сказал ему: «Необходимо тебе идти туда, ибо лучше тебя никто этого не выполнит». Святой Константин с постом и молитвой приступил к новому подвигу. С помощью своего, брата святого Мефодия и учеников Горазда, Климента, Саввы, Наума и Ангеляра он составил славянскую азбуку и перевел на славянский язык книги, без которых не могло совершаться Богослужение: Евангелие, Апостол, Псалтирь и избранные службы. Это было в 863 году.

После завершения перевода святые братья отправились в Моравию, где были приняты с великой честью, и стали учить Богослужению на славянском языке. Это вызвало злобу немецких епископов, совершавших в моравских церквах Богослужение на латинском языке, и они восстали против святых братьев, утверждая, что Богослужение может совершаться лишь на одном из трех языков: еврейском, греческом или латинском. Святой Константин отвечал им: «Вы признаете лишь три языка, достойных того, чтобы славить на них Бога. Но Давид вопиет: Пойте Господеви вся земля, хвалите Господа вси языци, всякое дыхание да хвалит Господа! И в Святом Евангелии сказано: Шедше научите вся языки». Немецкие епископы были посрамлены, но озлобились еще больше и подали жалобу в Рим. Святые братья были призваны в Рим для решения этого вопроса. Взяв с собой мощи святого Климента, папы Римского, святые Константин и Мефодий отправились в Рим. Узнав о том, что святые братья несут с собой святые мощи, папа Адриан с клиром вышел им навстречу. Святые братья были встречены с почетом, папа Римский утвердил богослужение на славянском языке, а переведенные братьями книги приказал положить в римских церквах и совершать литургию на славянском языке.

Находясь в Риме, святой Константин занемог и, в чудесном видении извещенный Господом о приближении кончины, принял схиму с именем Кирилл. Через 50 дней после принятия схимы, 14 февраля 869 года, равноапостольный Кирилл скончался в возраст ы 42 лет. Отходя к Богу, святой Кирилл заповедал брату своему святому Мефодию продолжать их общее дело — просвещение славянских народов светом истинной веры. Святой Мефодий умолял папу Римского разрешить увезти тело брата для погребения его на родной земле, но папа приказал положить мощи святого Кирилла в церкви святого Климента, где от них стали совершаться чудеса. После кончины святого Кирилла папа, следуя просьбе славянского князя Коцела, послал святого Мефодия в Паннонию, рукоположив его во архиепископа Моравии и Паннонии, на древний престол святого Апостола Андроника.

В Паннонии святой Мефодий вместе со своими учениками продолжал распространять Богослужение, письменность и книги на славянском языке. Это снова вызвало ярость немецких епископов. Они добились ареста и суда над святителем Мефодием, который был сослан в заточение в Швабию, где в течение двух с половиной лет претерпел многие страдания. Освобожденный по приказанию папы Римского Иоанна VIII и восстановленный в правах архиепископа, Мефодий продолжал евангельскую проповедь среди славян и крестил чешского князя Боривоя и его супругу Людмилу (память 16 сентября), а также одного из польских князей. В третий раз немецкие епископы воздвигли гонение на святителя, за непринятие римского учения об исхождении Святого Духа от Отца и от Сына. Святитель Мефодий был вызван в Рим, но оправдался перед папой, сохранив в чистоте Православное учение, и был снова возвращен в столицу Моравии — Велеград. Здесь в последние годы своей жизни святитель Мефодий с помощью двух учеников-священников перевел на славянский язык весь Ветхий Завет, кроме Маккавейских книг, а также Номоканон (Правила святых отцов) и святоотеческие книги (Патерик). Предчувствуя приближение кончины, святой Мефодий указал на одного из своих учеников — Горазда как на достойного себе преемника. Святитель предсказал день своей смерти и скончался 6 апреля 885 года в возрасте около 60 лет. Отпевание святителя было совершено на трех языках. — славянском, греческом и латинском; он был погребен в соборной церкви Велеграда. (Из «Настольной книги священнослужителя»)

[Fuente: Patriarchia.ru; icono de Chordi Cortés, presidente de la Academia Internacional de Iconografía Bizantina y Rusa]

23/5/08

Rusia: Eventos culturales con motivo del 500º aniversario de la muerte de San Nilo de Sora

Una exposición que versa sobre el 500º aniversario de la muerte del gran santo ruso Nilo de Sora fue abierta en la sección de literatura religiosa de la Biblioteca Nacional de Literatura Extranjera, en Moscú.

La iniciativa y la organización de esta exposición procede de Reguina Kalachova que quiso así rendir homenaje "a la memoria y el respeto de todo cuanto realizó este gran staretz". Reguina Kalachova confió a Blagovest-info que la idea de la exposición le había surgido a raíz de escuchar al Patriarca Alexis II evocar en una emisión la proximidad de este jubileo.Para la exposición, Reguina Kalachova ha reunido obras dedicadas a la historia de la Iglesia Rusa, a la historia de los monasterios, a las reglas monásticas y a las vidas de los santos. Se puede ver aquí libros de filósofos religiosos como George Fedotov o Iván Iliin, que hablan de San Nilo de Sora y de su legado, así como obras extranjeras: un estudio francés sobre el santo, una colección de materiales científicos sobre la santidad rusa que se celebró en Italia... En la sección hagiográfica se encuentra el libro de Juan Kologrivov, monje católico de rito oriental, Vidas de Santos de Rusia, así como documentos que reflejan los debates historiográficos sobre la herencia de San Nilo. Así, la Epístola a un iconógrafo, tradicionalmente atribuida a José de Volotsk, tiene su sitio en esta exposición en la medida en que ciertos investigadores ven en ella la autoría de San Nilo. Estas cuestiones son abordadas en el libro de N. Kazakova y de Ia. Lourié de Movimientos heréticos antifeudales en la Rusia de los siglos XIV a principios del XVI.

Reguina Kalachova se niega a oponer de manera frontal a estos dos grandes contemporáneos que fueron José de Volotsk y Nilo de Sora. "Eran adversarios, se entregaban a agrios debates, pero con la debida distancia se comprende que hombres como Nilo y como José son igualmente necesarios. En efecto, los `poseedores´ no querían los bienes para sí mismos, sino para los demás y en los períodos de hambre abrían con largueza sus graneros. En cuanto a Nilo de Sora, es un hombre que asombra por su humildad. No quería nada para él y todo lo hacía por la gloria de Dios". La colaboradora de la Biblioteca de Literatura Extranjera espera que el 500º aniversario de la muerte de San Nilo de Sora esté todavía marcada por otras exposiciones, coloquios y eventos.

En este sentido, un coloquio internacional titulado "Nilo de Sora en la cultura y la literatura de la antigua Rusia" se desarrolló el pasado 12 de mayo en la Biblioteca Nacional de Rusia, en San Petersburgo, reuniendo a universitarios rusos y, también, americanos y noruegos.

En el marco de esta conferencia, se abrió una exposición en la sección de manuscritos de la biblioteca, donde fueron presentados documentos ligados a la actividad de los monjes copistas del skiti de Nilo de Sora, incluyendo preciosos autógrafos del mismo santo y vistas del skiti datadas en el siglo XIX.

San Nilo (Sorsky) de Sora (circa 1443-1508) es una de las figuras clave de la historia de Rusia y uno de los hombres más instruidos de la Edad Media rusa, fundador del desierto de Nilo de Sora y jefe de filas de los "no-poseedores", escritor, redactor y editor de numerosas obras. Por la voluntad del príncipe Iván III, San Nilo de Sora tomó parte en los concilios de 1490 y 1503 , cuando fueron debatidas las polémicas cuestiones relativas a las herejías y los bienes monásticos. Nilo de Sora ha sido objeto de numerosos estudios por parte de historiadores del pensamiento como V. Klioutchevski, N. Berdiaev, G. Fedotov, p. G. Florovski, p. V. Zenkovski y muchos otros.

[Fuentes: Orthodoxie; originales, Blagovest-info y NLR.ru]

Nota: En castellano está publicada, por la editorial Narcea (año 1992), su obra Memoria de Dios: guía para orar siempre. También hay un trabajo de Salustio Alvarado: "San Nilo de Sora y San José de Volokolamsk: un conflicto monástico en la Rusia de finales del siglo XV y sus consecuencias", que se incluye en la obra colectiva El cielo en la tierra: estudios sobre el monasterio bizantino, de Bádenas, P., Bravo, A., Pérez Martín, I. (eds), en CSIC (1997).

Portugal: Conferencia sobre la Ortodoxia

El día de ayer, 22 de mayo, el hieromonje Arseni (Solokov), rector de nuestra parroquia de Todos los Santos, en Lisboa, impartió en la facultad de Teología de Universidad Católica Portuguesa una conferencia sobre la Ortodoxia.

Entre otros aspectos, abordó en ella el monacato ortodoxo, el significado de la Eucaristía y la respuesta ortodoxa al mundo.

Hubo una considerable asistencia, especialmente de jóvenes, y se manifestó un serio y vivo interés reflejado en las muchas preguntas que se plantearon.

El Patriarca Ilia propone utilizar el potencial de las Iglesias Rusa y Georgiana para mejorar las relaciones entre los dos países

El Patriarca Ilia II, Catholicos de Georgia, considera que la Iglesia Ortodoxa Georgiana y la Iglesia Ortodoxa Rusa pueden utilizar su amistad en provecho de las relaciones entre los dos países que atraviesan por una crisis profunda desde hace algunos años. El primado georgiano está convencido de que las Iglesias pueden representar un papel eficaz en la resolución de los conflictos diplomáticos. "Las Iglesias Ortodoxas de los dos países han preservado las relaciones fraternas: ellas pueden pues contribuir a mejorar las relaciones políticas", afirmó el Patriarca Ilia II.

"Rusia tienen necesidad de una Georgia unida y fraternal y Georgia tiene necesidad de una Rusia unida y fuerte", declaró el primado de la Iglesia Georgiana.

Por su parte, el embajador de Rusia en Tbilisi, V. Kovalenko, reconoció que "Las Iglesias Ortodoxas de los dos países han hecho todo lo necesario para preservar, a pesar de las dificultades políticas, la amistad entre los dos pueblos de Georgia y de Rusia".

22/5/08

22 мая ― перенесение мощей святителя Николая Чудотворца из Мир Ликийских в Бар

[22 de mayo: Día conmemorativo del Traslado de las Reliquias de San Nicolás de la ciudad de Myra a la ciudad de Bari]

В XI веке греческая империя переживала тяжелое время. Турки опустошали ее владения в Малой Азии, разоряли города и села, убивая их жителей, и сопровождали свои жестокости оскорблением святых храмов, мощей, икон и книг. Мусульмане покушались уничтожить мощи святителя Николая, глубоко чтимого всем христианским миром.

В 792 году калиф Аарон Аль-Рашид послал начальника флота Хумейда разграбить остров Родос. Опустошив этот остров, Хумейд отправился в Миры Ликийские с намерением взломать гробницу святителя Николая. Но вместо нее он взломал другую, стоявшую рядом с гробницей святителя. Едва святотатцы успели это сделать, как на море поднялась страшная буря и почти все суда были разбиты.

Осквернение святынь возмущало не только восточных, но и западных христиан. Особенно опасались за мощи святителя Николая христиане в Италии, среди которых было много греков. Жители города Бар, расположенного на берегу Адриатического моря, решили спасти мощи святителя Николая.

В 1087 году барские и венецианские купцы отправились в Антиохию для торговли. И те и другие предполагали на обратном пути взять мощи святителя Николая и перевезти их в Италию. В этом намерении жители Бар опередили венецианцев и первыми высадились в Мирах. Вперед были посланы два человека, которые, вернувшись, сообщили, что в городе все тихо, а в церкви, где покоится величайшая святыня, они встретили только четырех монахов. Тотчас 47 человек, вооружившись, отправились в храм святителя Николая. Монахи-сторожа, ничего не подозревая, указали им помост, под которым была скрыта гробница святого, где, по обычаю, чужестранцев помазывали миром от мощей святителя. Монах рассказал при этом о явлении накануне святителя Николая одному старцу. В этом видении святитель приказывал бережнее хранить его мощи. Рассказ этот воодушевил барян; они увидели для себя в этом явлении соизволение и как бы указание святого. Чтобы облегчить свои действия, они открыли монахам свои намерения и предложили им выкуп ― 300 золотых монет. Сторожа отказались от денег и хотели оповестить жителей об угрожавшем им несчастье. Но пришельцы связали их и поставили у дверей своих сторожей. Они разбили церковный помост, под которым стояла гробница с мощами. В этом деле особенным усердием отличался юноша Матфей, желавший как можно быстрее обнаружить мощи святителя. В нетерпении он разбил крышку и баряне увидели, что саркофаг наполнен благоуханным святым миром. Соотечественники барян, пресвитеры Лупп и Дрого, совершили литию, после которой тот же Матфей стал извлекать из переполненного миром саркофага мощи святителя. Это происходило 20 апреля 1087 года.

Ввиду отсутствия ковчега, пресвитер Дрого завернул мощи в верхнюю одежду и в сопровождении барян перенес их на корабль. Освобожденные монахи сообщили городу печальную весть о похищении иностранцами мощей Чудотворца. Толпы народа собрались на берегу, но было поздно...

8 мая корабли прибыли в Бар, и скоро радостная весть облетела весь город. На следующий день, 9 мая, мощи святителя Николая торжественно перенесли в церковь святого Стефана, находившуюся неподалеку от моря. Торжество перенесения святыни сопровождалось многочисленными чудотворными исцелениями больных, что возбуждало еще большее благоговение к великому угоднику Божию. Через год была построена церковь во имя святителя Николая и освящена папой Урбаном II.

Событие, связанное с перенесением мощей святителя Николая, вызвало особенное почитание Чудотворца и ознаменовалось установлением особого праздника 9 (22) мая. Вначале праздник перенесения мощей святителя Николая отмечался только жителями итальянского города Бар. В других странах Христианского Востока и Запада он не был принят, несмотря на то, что о перенесении мощей было широко известно. Это обстоятельство объясняется свойственным средним векам обычаем чествования преимущественно местных святынь. Кроме того, Греческая Церковь не установила празднования этой памяти, потому что потеря мощей святителя была для нее событием печальным.

Русской Православной Церковью празднование памяти перенесения мощей святителя Николая из Мир Ликийских в Бар 9 мая установлено вскоре после 1087 года на основе глубокого, уже упрочившегося почитания русским народом великого угодника Божия, перешедшего из Греции одновременно с принятием христианства. Слава о чудотворениях, явленных святителем на земле и на море, была широко известна русскому народу. Их неистощимая сила и обилие свидетельствуют об особой благодатной помощи великого святого страждущему человечеству. Образ святителя, всесильного Чудотворца-благотворителя, стал особенно дорог сердцу русского человека, потому что он вселил глубокую веру в него и надежду на его помощь. Бесчисленными чудотворениями ознаменовалась вера русского народа в неоскудеваемую помощь угодника Божия.

В отечественной письменности очень рано составилась о нем значительная литература. Сказания о чудесах святителя, совершенных на русской земле, стали записываться еще в глубокой древности. Вскоре после перенесения мощей святителя Николая из Мир Ликийских в Бар град, появилась русская редакция жития и повести о перенесении его святых мощей, написанной современником этого события. Еще ранее было написано слово похвальное Чудотворцу. Еженедельно, каждый четверг, Русская Православная Церковь особо чтит его память.

В честь святителя Николая воздвигались многочисленные храмы и монастыри, русские люди называли его именем своих детей при Крещении. В России сохранились многочисленные чудотворные иконы великого святителя. Наиболее известные среди них образы ― Можайский, Зарайский, Волоколамский, Угрешский, Ратный. Нет ни одного дома и ни одного храма в Русской Церкви, в котором не было бы образа святителя Николая Чудотворца. Значение благодатного предстательства великого угодника Божия выражает древний составитель жития, по словам которого святитель Николай «многа великая и преславная чудеса сотвори на земли и на мори, в бедах сущим помогая и от потопления спасая, и из глубины морския на сухо износя, от тления восхищая и принося в дом, от уз и темниц избавляя, от мечнаго посечения заступая и от смерти свобождая, многим многая подаде исцеления: слепым зрение, хромым хождение, глухим слышание, немым глаголание. Многих в убожестве и нищете последней страдающих обогати, гладным пищу подаде и всякому во всякой потребе готовый помощник, теплый заступник и скорый предстатель и защитник показася, и овым такожде призывающим его помогает и от бед избавляет. Весть великаго Чудотворца сего Восток и Запад и все концы земнии ведят чудотворения его».

[Fuente: Pravoslavie.ru / По материалам сайта Православие.ru]

Visita del arzobispo Demetrios de América a Rusia

Actualmente, el arzobispo Demetrios de América, del Patriarcado de Constantinopla, a la cabeza de una delegación de su diócesis, se encuentra desarrollando una visita oficial de una semana en Rusia.

En el transcurso de la misma, mantendrá una entrevista con el Patriarca Alexis II y el metropolitano Kiril de Smolensk y Kaliningrado, visitará diferentes instituciones y centros religiosos y, entre ellos, el 23 de mayo, el monasterio de San Sergio de Radonezh.

El día 24, participará en la celebración de la Divina Liturgia en la catedral de la Dormición del Kremlin junto con Su Santidad el Patriarca Alexis.

El cardenal Walter Kasper en visita a Rusia

El cardenal Walter Kasper, presidente del Consejo Pontificio para la promoción de la unidad de los cristianos, realiza desde ayer hasta el día 30 de mayo, una visita a Rusia invitado por el metropolitano Kiril de Smolensk y Kaliningrado, presidente del Departamento de Relaciones Exteriores del Patriarcado de Moscú.

Durante su estancia, primeramente, se encontará con el Patriarca de Moscú, Su Santidad Alexis II, al que ofrecerá un regalo enviado por el Papa Benedicto XVI. Después, asistirá a una ceremonia organizada en honor del metropolitano Kiril de Smolensk y Kaliningrado el día de su santo patrón.

Así mismo, participará en la fiesta del Santísimo Sacramento en la catedral católica romana de Moscú.

Igualmente, con posterioridad, irá en peregrinaje a Kazán, para venerar el icono de Nuestra Señora de Kazán y, también, visitará el monasterio de Diveyevo, otro gran centro religioso de peregrinación para la Ortodoxia rusa.

Según el Consejo Pontificio para la unidad de los cristianos, "El objetivo del viaje, aparte de los encuentros personales del cardenal Kasper con la comunidad católica de Moscú y con los representantes de la Ortodoxia rusa, es también tomar contacto con ciertas riquezas religiosas y culturales de la tradición rusa".

[Fuente: KIPA-APIC]

21/5/08

Престольный праздник храма апостола Иоанна Богослова на Бронной


[Celebración de la festividad del apóstol y evangelista San Juan en la iglesia de Bronnoj. Presidió la Divina Liturgia el obispo Aleksander Dimitrovsky]


21 мая по благословению Святейшего Патриарха Московского и всея Руси Алексия епископ Дмитровский Александр совершил Божественную литургию в храме апостола Иоанна Богослова на Бронной в день его престольного праздника.


21 мая ― день памяти святого апостола и евангелиста Иоанна Богослова

[21 de mayo: Día conmemorativo del santo apóstol y evangelista Juan]

Святой апостол и евангелист Иоанн Богослов был сыном Зеведея и Саломии ― дочери святого Иосифа Обручника. Одновременно со своим старшим братом Иаковом он был призван Господом нашим Иисусом Христом в число Своих учеников на Геннисаретском озере. Оставив своего отца, оба брата последовали за Господом.

Апостол Иоанн был особенно любим Спасителем за жертвенную любовь и девственную чистоту. После своего призвания апостол не расставался с Господом и был одним из трех учеников, которых Он особенно приблизил к Себе. Святой Иоанн Богослов присутствовал при воскрешении Господом дочери Иаира и был свидетелем Преображения Господня на Фаворе. Во время Тайной Вечери он возлежал рядом с Господом и по знаку апостола Петра, приникнув к груди Спасителя, спросил об имени предателя. Апостол Иоанн следовал за Господом, когда Его, связанного, вели из Гефсиманского сада на суд беззаконных первосвященников Анны и Каиафы, он же находился во дворе архиерейском при допросах своего Божественного Учителя и неотступно следовал за Ним по Крестному пути, скорбя всем сердцем. У подножия Креста он плакал вместе с Божией Матерью и услышал обращенные к Ней с высоты Креста слова Распятого Господа: «Жено, се сын Твой» и к нему: «Се Мати твоя» (Ин. 19, 26, 27). С этого времени апостол Иоанн, как любящий сын, заботился о Пресвятой Деве Марии и служил Ей до Ее Успения, никуда не отлучаясь из Иерусалима.

После Успения Божией Матери апостол Иоанн, по выпавшему ему жребию, направился в Ефес и другие Малоазийские города для проповеди Евангелия, взяв с собой своего ученика Прохора. Они отправились в путь на корабле, который потонул во время сильной бури. Все путешественники были выброшены на сушу, только апостол Иоанн остался в морской пучине. Прохор горько рыдал, лишившись своего духовного отца и наставника, и пошел в Ефес один. На четырнадцатый день пути он стоял на берегу моря и увидел, что волна выбросила на берег человека. Подойдя к нему, он узнал апостола Иоанна, которого Господь сохранял живым 14 дней в морской глубине. Учитель и ученик отправились в Ефес, где апостол Иоанн непрестанно проповедовал язычникам о Христе. Его проповедь сопровождалась многочисленными и великими чудесами, так что число уверовавших увеличивалось с каждым днем.

В это время началось гонение на христиан императора Нерона (56-68). Апостола Иоанна отвели на суд в Рим. За исповедание веры в Господа Иисуса Христа апостол Иоанн был приговорен к смерти, но Господь сохранил Своего избранника. Апостол выпил предложенную ему чашу со смертельным ядом и остался живым, затем вышел невредимым из котла с кипящим маслом, в который был брошен по приказанию мучителя.

После этого апостола Иоанна сослали в заточение на остров Патмос, где он прожил много лет. По пути следования к месту ссылки апостол Иоанн совершил много чудес. На острове Патмос проповедь, сопровождавшаяся чудесами, привлекла к нему всех жителей острова, которых апостол Иоанн просветил светом Евангелия. Он изгнал многочисленных бесов из идольских капищ и исцелил великое множество больных. Волхвы различными бесовскими наваждениями оказывали большое сопротивление проповеди святого апостола. Особенно устрашал всех надменный волхв Кинопс, похвалявшийся тем, что доведет до гибели апостола. Но великий Иоанн ― Сын Громов, как именовал его Сам Господь, силой действующей через него благодати Божией разрушил все ухищрения бесовские, на которые надеялся Кинопс, и гордый волхв бесславно погиб в морской пучине.

Апостол Иоанн удалился со своим учеником Прохором на пустынную гору, где наложил на себя трехдневный пост. Во время молитвы апостола гора заколебалась, загремел гром. Прохор в страхе упал на землю. Апостол Иоанн поднял его и приказал записывать то, что он будет говорить. «Аз есмь Альфа и Омега, начаток и конец, глаголет Господь, Сый и Иже бе и Грядый, Вседержитель» (Откр. 1, 8), ― возвещал Дух Божий через святого апостола. Так около 67 года была написана Книга Откровения (Апокалипсис) святого апостола Иоанна Богослова. В этой книге раскрыты тайны судеб Церкви и конца мира.

После длительной ссылки апостол Иоанн получил свободу и вернулся в Ефес, где продолжал свою деятельность, поучая христиан остерегаться лжеучителей и их лжеучений. Около 95 года апостол Иоанн написал в Ефесе Евангелие. Он призывал всех христиан любить Господа и друг друга и этим исполнить заповеди Христовы. Апостолом любви именует Церковь святого Иоанна, ибо он постоянно учил, что без любви человек не может приблизиться к Богу. В трех Посланиях, написанных апостолом Иоанном, говорится о значении любви к Богу и ближним. Уже в глубокой старости, узнав о юноше, совратившемся с пути истинного и сделавшемся предводителем шайки разбойников, апостол Иоанн пошел искать его в пустыню. Увидев святого старца, виновный стал скрываться, но апостол побежал за ним и умолял его остановиться, обещая грех юноши взять на себя, лишь бы тот покаялся и не губил своей души. Тронутый теплотой любви святого старца, юноша действительно покаялся и исправил свою жизнь.

Святой апостол Иоанн скончался в возрасте ста с лишним лет. Он намного пережил всех остальных очевидцев Господа, долго оставаясь единственным живым свидетелем земных путей Спасителя.

Когда настало время отшествия апостола Иоанна к Богу, он удалился за пределы Ефеса с семью своими учениками и повелел приготовить для себя в земле крестообразную могилу, в которую лег, сказав ученикам, чтобы они засыпали его землей. Ученики с плачем целовали своего любимого наставника, но, не решаясь ослушаться, исполнили его повеление. Они закрыли лицо святого платом и закопали могилу. Узнав об этом, остальные ученики апостола пришли к месту его погребения и раскопали могилу, но ничего в ней не нашли.

Каждый год из могилы святого апостола Иоанна 8 мая выступал тонкий прах, который верующие собирали и исцелялись им от болезней. Поэтому Церковь празднует память святого апостола Иоанна Богослова еще и 8 (21) мая.

Господь дал своему любимому ученику Иоанну и его брату имя «сынов грома» ― вестника устрашающего в своей очистительной силе небесного огня. Этим самым Спаситель указывал на пламенный, огненный, жертвенный характер христианской любви, проповедником которой был апостол Иоанн Богослов. Орел ― символ высокого парения Богословской мысли ― иконографический знак евангелиста Иоанна Богослова. Наименование Богослова Святая Церковь дала из учеников Христовых только святому Иоанну, тайнозрителю Судеб Божиих.

[Fuente: Pravoslavie.ru / По материалам сайта Православие.ru]

La Iglesia Ortodoxa Rusa establece un diálogo con los Viejos Creyentes

El 17 de mayo, se desarrolló en Moscú, en el Centro Patriarcal de la Tradición Litúrgica Antigua, un encuentro no oficial entre representantes de la Iglesia Ortodoxa Rusa y la Iglesia Rusa Viejo-Ortodoxa (una de las jurisdicciones de los Viejos Creyentes).

De parte del Patriarcado de Moscú, esta iniciativa reunió a los miembros de la comisión de relaciones con las comunidades viejo-creyentes, entre los que estaban el arzobispo Theophylacte de Briansk y el padre Vladyslav Tsypin, profesor de derecho canónico en la Academia de Teología de Moscú.

La Iglesia Rusa Viejo-Ortodoxa estaba representada en este encuentro por el obispo Sergio de Siberia y varios sacerdotes, designados todos para esta misión de diálogo por el concilio de su Iglesia.

Los participantes en el encuentro abordaron las razonces del cisma sobrevenido en el seno de la Iglesia Rusa en el siglo XVII y su actualidad en nuestros días. Las dos delegaciones se mostraron satisfechas de los resultados de las conversaciones y expresaron el deseo de continuar el diálogo.

20/5/08

El Sínodo de la Iglesia Ortodoxa Rusa Fuera de las Fronteras modifica su composición

El concilio de obispos de la Iglesia Ortodoxa Rusa Fuera de las Fronteras (IORFF), reunido en Nueva York con motivo de la reciente elección de su nuevo primado, adoptó un cierto número de decisiones.

Entre ellas, el concilio ha modificado notablemente la composición del Sínodo permanente. Presidido por el metropolitano Hilarión de Nueva York y América Oriental, el Sínodo estará constituido en lo sucesivo por el arzobispo Mark de Berlín, primer vicepresidente, el arzobispo Cirilo de San Francisco y América Occidental, secretario, los obispos Gabriel de Montreal y Canadá y Pedro de Cleveland, en tanto que como miembro suplente ha sido designado el obispo Miguel de Ginebra.

El concilio, así mismo, ha creado cerca del Sínodo un secretariado de relaciones inter-ortodoxas que dependerá directamente del primado de la IORFF, que actuará como presidente de dicho secretariado. El arcipreste Aleksander Lébédev ha sido nombrado secretario de esta nueva comisión.

Por otro lado, el Sínodo ha elegido al archimandrita Teodosio (Ivastchenko) para la sede obispal de Seattle, auxiliar de la diócesis de América Occidental. La candidatura de monseñor Teodosio deberá ser aprobada por el Santo Sínodo del Patriarcado de Móscú.

Entronización en Nueva York del nuevo primado de la Iglesia Ortodoxa Rusa Fuera de las Fronteras

Las celebraciones de entronización del nuevo primado de la Iglesia Ortodoxa Rusa Fuera de las Fronteras (IORFF), el metropolitano Hilarión, se desarrollaron en Nueva York, en la iglesia catedral de Nuestra Señora del Signo, los días 17 y 18 de mayo de 2008. Las ceremonias se celebraron con la participación del episcopado de la IORFF, así como la del arzobispo Innokentij de Corsún y el obispo Mercurio de Zaraïsk que representaban al Patriarcado de Moscú.

En las vigilias del sábado tarde, monseñor Hilarión fue elevado al rango de metropolitano. En la Liturgia del domingo, tomó posesión de su nueva sede.

En la recepción del 17 de mayo, monseñor Innokentij de Corsún entregó al metropolitano Hilarión la Orden de San Sergio de Radonezh.

Sobre la misma noticia puede leerse -en ruso- la siguiente información del Servicio de Prensa del Patriarcado de Moscú:


También, una relación abundante de fotografías puede verse en el sitio web oficial de la IORFF:

18/5/08

Un comunicado oficial de la Iglesia Rusa aborda de nuevo la política del Patriarcado Ecuménico en Estonia

El Departamento de Relaciones Exteriores del Patriarcado de Moscú ha publicado un largo comunicado que aborda de nuevo la razón que motivó que la delegación de la Iglesia Ortodoxa Rusa se retirara de la última asamblea de la Comisión Internacional Mixta católico-ortodoxa para el diálogo teológico, en Rávena. La razón radica en la persistencia con que el Patriarcado de Constantinopla busca imponer la presencia de la delegación de la "Iglesia Apostólica de Estonia" en el seno de esta comisión, ignorando a la Iglesia Ortodoxa Autónoma de Estonia reconocida por el Patriarcado de Moscú.

Contrariamente a lo que ciertos medios de comunicación han afirmado, el desacuerdo entre Moscú y Constantinopla no versa sobre la autonomía de la Iglesia Ortodoxa en Estonia, sino sobre el hecho de que, paralelamente a la Iglesia Ortodoxa Autónoma de Estonia reconocida por el Patriarcado de Moscú, la sede de Constantinopla creó a posteriori, aprovechando enfrentamientos políticos, otra estructura (ver a propósito este artículo -en francés-).

El 26 de marzo de 2008, las delegaciones de ambos patriarcados se reunieron en Zurich para estudiar este problema, pero las conversaciones no pudieron conducir a un consenso sobre la composición de la delegación de las Iglesias Ortodoxas en el seno de la comisión internacional mixta católico-ortodoxa.

Según el comunicado del Departamento de Relaciones Exteriores, el Patriarcado de Moscú sugirió tres soluciones que fueron rechazadas por la representación del Patriarcado de Constantinopla. Estas soluciones siguen las siguientes formulaciones:

1. Únicamente las Iglesias autocéfalas y autónomas cuyo estatuto es reconocido por el conjunto de los ortodoxos pueden participar en el diálogo ortodoxo-católico. En ese caso, la participación de la "Iglesia Ortodoxa Apostólica de Estonia" es inaceptable.

2. Pueden participar en el diálogo todas las Iglesias autocéfalas y autónomas cuyo estatuto es reconocido al menos por varias Iglesias ortodoxas. Es preciso entonces que su participación en el diálogo no signifique que su estatuto sea reconocido por el conjunto de las Iglesias ortodoxas. En este caso, habrá que invitar a la comisión para el diálogo teológico a la Iglesia Ortodoxa de América y a la Iglesia Ortodoxa de Japón, del mismo modo que la "Iglesia Ortodoxa Apostólica de Estonia" reconocida solo por el Patriarcado de Constaninopla. Igualmente, habrá que examinar la cuestión de la participación en el diálogo de las Iglesias autónomas que componen el Patriarcado de Moscú. Esto es, la Iglesia Ortodoxa Ucraniana, la Iglesia Ortodoxa de Moldavia, la Iglesia Ortodoxa de Letonia y la Iglesia Ortodoxa de Estonia, reconocidas por el Patriarcado de Moscú.

3. Una solución de compromiso es posible. Esta supondría la participación, en el seno de la delegación de su Iglesia madre, de delegados de Iglesias cuyo estatuto no está reconocido por el conjunto de la Ortodoxia. Así, el representante de la estructura eclesial del Patriarcado de Constantinopla en Estonia podría participar en el trabajo de la comisión formando parte de la delegación del Patriarcado de Constantinopla, mientras que los representantes de la Iglesia Ortodoxa de América, del Japón y de otras Iglesias autónomas serían parte de la delegación del Patriarcado de Moscú.

El comunicado lamenta que el hecho de haber rechazado estas proposiciones el Patriarcado de Constantinopla hace imposible la participación de la Iglesia Ortodoxa Rusa en los trabajos de la Comisión Internacional Mixta católico-ortodoxa.

El texto completo de este comunicado será publicado en francés en el número 9 de "El Mensajero de la Iglesia Ortodoxa Rusa".

17/5/08

El metochion de San Sergio en Jerusalén podría ser devuelto a Rusia

El Estado hebreo desea restituir a Rusia el metochion de San Sergio en Jerusalén, fundado en 1886 por la Sociedad Imperial Ortodoxa de Palestina, anunció la embajadora de Israel en Rusia Anna Azari.

"La restitución podría tener lugar de aquí a algunos meses. El proceso está en curso y esperamos concluirlo próximamente", afirmó este martes pasado durante una conferencia de prensa en Moscú.

Según esto, la embajadora precisó que todas las formalidades debían ser necesariamente cumplidas, porque la propiedad podría ser objeto de reivindicaciones por parte de terceros.

"Hemos efectuado un trabajo muy serio con Rusia. Sin embargo, temiendo acciones jurídicas, esperamos que este proceso sea completamente concluido", indicó la diplomática, recordando que el metochion tenía detrás de sí más de cien años de historia.

Según ella, los descendientes de los Romanov tienen derecho a reivindicar estos bienes raíces. "Ahora bien, ninguna acción de este género ha sido intentada hasta el momento", precisó.

Situado en el centro de Jerusalén, próximo a la Misión Eclesiástica Rusa y la catedral de la Trinidad, el metochion de San Sergio fue fundado en 1886 por la Sociedad Imperial Ortodoxa de Palestina con, a su cabeza, el Gran Duque Sergio Alexandrovitch (tío del último emperador ruso, Nicolás II, y gobernador general de Moscú). El inmueble está actualmente administrado por un agente tutelar que depende del ministerio de justicia de Israel. Sus locales abrigan el ministerio israelí de agricultura y una asociación de defensa de la naturaleza.

[Fuente: agencia RIA-Novosti]

Personalidades religiosas de Rusia condenan el llamamiento de la APCE a legalizar los abortos

Los representantes de las más importantes organizaciones religiosas de Rusia sometieron a crítica el documento de la Asamblea Parlamentaria del Consejo de Europa (APCE), adoptado el día 16 de abril pasado, que contiene una apelación a la legalización total del aborto.

El Consejo de Europa ha confirmado "el derecho de las mujeres a disponer totalmente de su cuerpo" y ha declarado necesario la creación en los países miembros de mecanismos legislativos, condiciones sanitarias, médicas y psicológicas para la puesta en práctica del derecho de las mujeres a "un aborto sin peligro". El documento prevee la instauración obligatoria de la educación sexual en las escuelas y en otros establecimientos de enseñanza "para evitar los embarazos no deseados". Fue propuesto igualmente en dicho documento aumentar los créditos concedidos para la producción y la publicidad de los medios contraconceptivos.

"La resolución de la APCE pone en evidencia la estrechez del punto de vista de sus autores. Llaman al respeto del derecho de la mujer a disponer de su cuerpo pero al mismo tiempo no tienen en cuenta para nada la vida del ser humano que se encuentra en el seno de la madre", dijo a la agencia RIA-Novosti el padre Jorge Ryabykh, secretario de las relaciones entre la Iglesia y la sociedad del Patriarcado de Moscú.

Conforme a la "Concepción Social de la Iglesia Ortodoxa Rusa", recordó, el aborto es un pecado ante Dios y los hombres. Se contempla una indulgencia únicamente en el caso de que el embarazo, por una u otra razón, constituya una amenaza para la vida de la madre.

"A causa de ello, en lugar de apelar los Estados a incrementar el crimen, es necesario llamar a los gobiernos y a la sociedad a crear todas las condiciones para que el niño engendrado pueda ver la luz, recibir una educación y una seguridad material", es la convicción de este servidor de Dios.

Según el padre Jorge Ryabykh, si los políticos que se dicen cristianos ortodoxos sostienen el derecho al aborto, "actúan contra la fe y deben de corregir su proceder político, incluyendo el seguir una disciplina penitencial en su iglesia".

El presidente del Centro de Coordinación de los Musulmanes del Norte del Cáucaso, el mufti Ismaïl Berdiev, ha definido la legalización de los abortos de "crimen contra la humanidad". "Si el destino del ser humano es nacer, nada ni nadie debe amenazar su vida. Es la ley divina y esta ley no puede estar sometida a duda por parte de las instituciones laicas del poder", indicó Berdiev.

Según el mufti, "la vida es dada por Dios al hombre nada más que una vez y el asesinato del embrión humano es el asesinato de un ser adulto".

Si el ser humano es nacido, "Dios (le Très-Haut) no le dejará sin alimento ni atención", está convencido el líder religioso musulmán.

Borukh Gorin, jefe del departamento de relaciones sociales de la Federación de Comunidades Judías de Rusia, saludando en conjunto la unión entre los pueblos, llamó al mismo tiempo a tratar "con mucha consideración" las particularidades de las culturas nacionales y las concepciones religiosas sobre diferentes aspectos de la vida.

Según sus palabras, es evidente que en los países católicos y en los países protestantes estas concepciones divergen.

"Tratar de nivelar a todo el mundo con el mismo rasero es un arma de doble filo que puede suponer un obstáculo a la aproximación", añadió. Llama a acordarse de esto cuando se toma una decisión sobre la cuestión de los abortos, la educación sexual en las escuelas y otros asuntos que son "tabúes" en el seno de numerosas poblaciones cristianas.

"La opinión al respecto de un pequeño pueblo napolitano no depende de la opinión de la APCE", indicó el representante de la Federación de Comunidades Judías.

Según él, en el Judaísmo "todo lo que concierne a la interrupción del embarazo es una elección individual y en cada caso la mujer ha de buscar consejo cerca de un rabino". El Sr. Gorin concluye: "No existe ninguna aproximación general a este problema privado".

Sanjëi-lama, representante de la Sangha Budista Tradicional de Rusia manifestó que para el Budismo el aborto estaba considerado como el asesinato de un ser vivo y que esto podría tener una influencia sobre el karma de la madre. "Entre un millón de criaturas, una sola nace hombre. A causa de ello es necesario tener una aproximación más responsable hacia la vida a partir del momento de su concepción", apeló el lama.

El padre Sergio Nikolenko, experto católico en el dominio de la teología de las costumbres, definió este nuevo documento de la APCE como "unilateral y totalmente inaceptable desde el punto de vista de la doctrina católica".

Indicó que el catecismo de la Iglesia católica insiste en el hecho de que "el derecho a la vida de cada ser humano desde su concepción hasta su muerte" debe ser reconocido por el poder político y fijado por ley. "Los derechos de los hombres no dependen de ciertas personas, ni de los padres, no son tampoco un privilegio otorgado por la sociedad o el Estado, pertenecen a la naturaleza humana", se dice en este texto religioso.

El Sr. Sergio Ryakhovsky, miembro de la Cámara Social de la Federación de Rusia y líder de la Unión Rusa de Cristianos Evangelistas (pentecostales), afirmó que la adopción de un documento tal por la APCE "firma la sentencia de muerte" de Europa como tal. Según su opinión, el término "aborto sin peligro" resuena como "totalmente sacrílego", lo mismo que si se dijese un "estrangulamiento sin peligro" o un "descuartizamiento sin peligro".

Haciendo notar que en la Federación Rusa los abortos están autorizados prácticamente sin limitación alguna, dijo: "Si tenemos en cuenta que la población de nuestro país disminuye en cerca de un millón cada año, pienso que sería el tiempo de aportar modificaciones importantes a las leyes correspondientes".

Ryakhovsky declaró: "Siempre una familia numerosa estuvo considerada como una bendición de Dios, ya es hora que esta actitud hacia la familia renazca en Rusia".

[Fuente: sitio web de la Representación de la Iglesia Ortodoxa Rusa en Estrasburgo (REOR)]

15/5/08

Apelación de la Iglesia Rusa a los dirigentes de la UE a defender más activamente a los cristianos en los países musulmanes y otros países del mundo

La población cristiana en diferentes partes del planeta precisa de una mayor protección por parte de la Unión Europea, declaró monseñor Hilarión (Alfeyev), obispo de Viena y Austria y jefe de la representación de la Iglesia Ortodoxa Rusa ante las organizaciones internacionales europeas.

"La tolerancia no debe ponerse en aplicación si ello va en detrimento de los cristianos que constituyen siempre la mayoría de la población europea. Los casos de cristianofobia y de discriminación de los cristianos deben ser oficialmente condenados", subrayó el prelado con motivo del encuentro de los dirigentes de la UE con los líderes religiosos de Europa que se efectuó el 5 de mayo pasado en Bruselas.

Expresó la opinión de que los dirigentes de la Unión Europea debían hacer más por la defensa del patrimonio cristiano europeo. Según sus palabras, esto concierne, en particular, a la situación de Kosovo "donde las iglesias son destruidas de un modo bárbaro, donde millares de cristianos son abandonados sin un techo y forzados al exilio".

"Esto concierne igualmente a la parte de Chipre que está ocupada ilegalmente por el ejército Turco, donde las iglesias están sometidas a la destrucción y la población cristiana sufre cruelmente", manifestó el obispo.

Resaltó que Turquía quiere entrar en la Unión Europea, "pero al mismo tiempo desprecia las necesidades de la población cristiana". "Así -continuó- la negativa a reabrir la Escuela Teológica de Halki a pesar de las numerosas peticiones por parte del Patriarcado de Constantinopla, no es más que uno de los ejemplos de tal desprecio".

"En gran medida, la actual política anticristiana de Turquía está basada en la negativa a reconocer los crímenes perpetrados en el pasado contra la población cristiana, en particular el genocidio de los armenios, los griegos y los asirios", declaró Monseñor Hilarión.

Llamó a los dirigentes de la UE a utilizar los mecanismos de las negociaciones con Turquía para defender a las minorías religiosas en este país.

Por otra parte, subrayó el representante del Patriarcado de Moscú, "los dirigentes de la UE pueden y deben hacer mucho más por la defensa de las poblaciones cristianas fuera de Europa, en particular en Irak, en Afganistán, en Arabia Saudita y en otros numerosos países musulmanes".

"En Irak el secuestro y asesinato de ministros cristianos del culto viene siendo una realidad diaria. En Afganistán la conversión al cristianismo puede conllevar la pena de muerte. En Arabia Saudita no existe ninguan iglesia cristiana. Noticias alarmantes sobre persecuciones y asesinatos de cristianos nos llegan de Pakistán, de Indonesia, de Filipinas y de algunos países de África", constató Monseñor Hilarión.

Por parte de los dirigentes de la Unión Europea participaron Janez Jansa, primer ministro esloveno y presidente de la Unión Europea, José Manuel Durao Barroso, presidente de la Comisión Europea, y Hans Gert-Pöttering, presidente del Parlamento Europeo.

Por parte de los líderes religiosos, en este encuentro participaron representantes de las Iglesias cristianas, del Islam y del Judaísmo.

[Fuente: Representación de la Iglesia Ortodoxa Rusa en Estrasburgo]

Новоизбранный Первоиерарх Русской Зарубежной Церкви митрополит Иларион: «Чтобы обратить людей к истинной вере, нужна очень большая работа»

[El sitio web del Servicio de Prensa del Patriarcado de Moscú, Patriarchia.ru, publica hoy una entrevista al recientemente nuevo primado de la Iglesia Ortodoxa Rusa Fuera de las Fronteras, el metropolitano Hilarión, realizada por el corresponsal del diario "La Verdad de Konsomol", Nikolay Varsegov, el pasado 11 de mayo, un día antes de su elección]

11 мая специальный корреспондент газеты «Комсомольская правда» Николай Варсегов взял эксклюзивное интервью у архиепископа Сиднейского и Австралийско-Новозеландского Илариона. На следующий день, 12 мая, Архиерейский Собор Русской Зарубежной Церкви избрал владыку Илариона шестым Первоиерархом РПЦЗ:


14/5/08

Священный Синод Русской Православной Церкви утвердил избрание архиепископа Сиднейского и Австралийско-Новозеландского Илариона Первоиерархом РПЦЗ

[El Santo Sínodo de la Iglesia Ortodoxa Rusa ha ratificado la elección del arzobispo Hilarión de Sidney (Australia) y Nueva Zelanda como nuevo primado de la Iglesia Ortodoxa Rusa Fuera de las Fronteras. Por decreto del Patriarca Alexis II de fecha 12 de mayo, en consecuencia con dicha elección el 12 de mayo pasado, el arzobispo Hilarión ha sido elevado a la dignidad de Metropolitano. La entronización del metropolitano Hilarión tendrá lugar en el curso de la divina liturgia el próximo día 18 en la catedral de Nuestra Señora del Signo, participando en representación del Patriarca de Moscú el arzobispo Innokentij de Corsún (Egliserusse.eu)]

Согласно Акту о каноническом общении от 17 мая 2007 года, Первоиерарх Русской Православной Церкви Заграницей избирается ее Архиерейским Собором. Избрание утверждается, в соответствии с нормами канонического права, Патриархом Московским и всея Руси и Священным Синодом Русской Православной Церкви.

Собор епископов Русской Зарубежной Церкви, действуя в соответствии с Положением о Русской Православной Церкви Заграницей, 12 мая 2008 года избрал архиепископа Сиднейского и Австралийско-Новозеландского Илариона Первоиерархом Русской Зарубежной Церкви.

На имя Святейшего Патриарха Московского и всея Руси Алексия поступил Акт об избрании Первоиерарха Русской Православной Церкви Заграницей и ходатайство об утверждении Святейшим Патриархом и Священным Синодом данного решения Архиерейского Собора Русской Зарубежной Церкви.

14 мая Cвященный Синод Русской Православной Церкви постановил утвердить решение Собора епископов Русской Зарубежной Церкви об избрании архиепископа Сиднейского и Австралийско-Новозеландского Илариона Первоиерархом РПЦЗ (журнал № 39).

Указом Патриарха Московского и всея Руси Алексия II от 12 мая 2008 года архиепископ Иларион, в связи с избранием Первоиерархом Русской Православной Церкви Заграницей, возведен в сан митрополита.

Пресс-служба Московской Патриархии

13/5/08

Икона Св. Ап. Иакова Зеведеева передана в дар собору Сантьяго де Компостела.

[12 de mayo: El P Andrey Kordochkin, rector de nuestra parroquia de la Natividad del Señor, en Madrid, asistió junto al embajador de la Federación Rusa en España, A. I. Kuznetsov, a una recepción del arzobispo católico de Santiago de Compostela, Mons. Julián Barrio. En la visita, se le hizo entrega, en señal de agradecimiento por la acogida a los peregrinos rusos y las buenas relaciones establecidas con la comunidad ortodoxa de la ciudad, de un icono del apóstol Santiago, obra del iconógrafo y sacerdote P Andrey Davidov, que ocupará un espacio en la catedral compostelana]


12 мая с.г. архиепископ испанского города Сантьяго-де-Компостела Хулиан Баррио принял Чрезвычайного и Полномочного Посла РФ в Испании А.И. Кузнецова и настоятеля Христорождественского прихода в Мадриде иерея Андрея Кордочкина. Беседа прошла в теплой и доверительной атмосфере; архиепископ рассказал гостям о том, какую роль играет паломничество к мощам Апостола в современном секуляризованном мире. Отец Андрей, в свою очередь, поделился своими впечатлениями от ежегодних пешеходных паломничеств к мощам Апостола Иакова с православными верующими, живущими в Испании и Португалии.

В знак благодарности за гостеприимство к православным паломникам, а также за заботу о православных верующих, живущих в Галисии, отец Андрей преподнес архиепископу икону Св. Ап. Иакова, написанную известным мастером иереем Андреем Давыдовом, для передачи в дар кафедральному собору. Архиепископ с благодарностью принял икону, пообещав, что она найдет в соборе достойное место.

[Nota: ver también -en francés- el sitio web oficial de la diócesis]